A test by David Santarossa that does not miss its target
BID À DAY
Finally an essay that sets the record straight, since the time that “wokism”, this evil breed of political correctness, seems to flourish everywhere, at university as in many complacent media.
It was first around questions of racism and sexism that Wokism first arose. While we believed that these questions had not been settled, but at the very least denounced, “in the sense that the vast majority of people agreed on the fact that we had to fight the various types of discrimination and that legal tools to to do this had existed for many years”, now new priests are telling us that they are not and are setting themselves up to censor and interfere with the freedom of expression and creation.
The author of this enjoyable book, David Santarossa, has retained three highlights of the manifestation of this ideology: Judith Lussier and her book We can no longer say anything, the documentary Briser le code , by Nicolas Houde-Sauvé, and the book Kuei, je te salut, by Natasha Kanapé Fontaine and Deni Ellis Béchard.
If the majority of the population thinks that the censorship increasingly threatens those who want to express themselves publicly, either during debates, conferences or through their cultural productions, as we have seen recently with the exclusion of theatrical works such as SLĀV< /em> and Kanatafor “cultural appropriation”, or the suspension of the lecturer at the University of Ottawa, Verushka Lieutenant–Duval, for having pronounced the word “nigger”, Judith Lussier, she affirms that it is not nothing, that this is a conservative fad and that “free speech has never been better than it is today”.
For Lussier, the fact that the philosopher Rhéa Jean, known for questioning the doxa of gender theory and transgenderism, was heckled by a group of activists from the start of her presentation on trans identity at UQAM where she had been invited, is not a case of censorship, but proof that freedom of expression exists, while the speaker's request to the protesters to let her speak without heckling is a demonstration of censorship! Such an attitude, he denounces, “testifies to a funambulistic intellectual gymnastics intended to justify, despite everything, the actions of bullies”. Santarossa points out that Lussier's book received a more than favorable reception in major media such as La Presse, Radio-Canada and Le Devoir, while a book by Mathieu Bock-Côté will never benefit from such complacent coverage.
In the documentary Breaking the Code, presented on Télé-Québec, Nicolas Houde-Sauvé and Fabrice Vil intend to demonstrate that systemic racism exists in Quebec. However, this film, presented as an educational tool, is far from being objective, says Santarossa. We have “carefully chosen individuals whose testimonies point in the same direction: all are dissatisfied with the immigration situation in Quebec; all without exception consider having suffered discrimination, racism and “microaggressions”; none of them mention that his integration went well or that his school or professional career took place in an environment free of racism”. And yet cases of successful integration abound in Quebec. Again, the same media applauded: Radio-Canada, La Presse and Le Devoir. To amalgamate certain racist remarks with the desire to francize immigrants, as the authors of this documentary do, is contemptuous. This documentary is deeply dishonest and hurtful to Quebec and Quebecers, concludes the author.
The Aboriginal question is also addressed in this essay. Santarossa first recalls that the people of Quebec form a minority nation rooted in this land that it has occupied since the 17th century, with its language and culture. We are therefore not foreigners, but many natives who have built this country, he pleads. However, woke thought intends to “delegitimize the historic majority still present in Quebec”, by presenting as “oppressive and unjust the laws it gives itself in an attempt to persist”. Such accusations are found in Kuei, I salute you.
If you are short of arguments to neutralize the woke speech, I strongly recommend you this book written in an accessible language.
Wild North Shore inspiration
The author, a French geographer who emigrated to Quebec in 2007, a kind of “geopoet”, a unique model, offers us a refreshing dive into the vast nature of the Canadian Shield, divided between four well-defined seasons. He tells us with wide-eyed eyes about his honeymoon with the giant cuestas of Nastapoka and his little village of five hundred souls, Umiujaq, the St. like half of France […], up to the invisible, unspeakable border with Labrador […], lands shrouded in mystery and savagery, sheltered from the gaze of men”, between taiga and tundra . What upset our relationship to time and space and flee forever “this world made in USA“. As spring approaches and nature rejuvenates, this book is a must.
What does the word “reinvent” really mean? Why does it almost always have a pejorative connotation like in “you don't reinvent the wheel”? At fourteen, Raju, born in a village in India, proclaimed himself God and asked to be called Sathya Sai Baba henceforth. The narrator had promised herself to die at forty, because her guru, Sai Baba, had prophesied that he would die at the age of ninety-six. Not wanting to live without his guru, this gave him a life expectancy of forty years. “A world without him was not a world I wanted to live in; so my number one prayer was for us to die at the same time.” But in the meantime, she has changed and thought about the meaning of life. Not so much to enjoy the present moment, but rather to say to oneself that “the future is not guaranteed to me or to anyone”. Vivek Shraya gives us an intimate reflection on the notion of change, any type of change, those we refuse as well as those we accept. Including gender identity.