“The exile is worth the journey”: a third novel designed for Dany Laferrière

«L’exil vaut le voyage»: un troisième roman dessiné pour Dany Laferrière

In his third novel, drew, exile is worth the trip, the writer Dany Laferrière speaks of exile with much correctness, describing it through his own experience and that of several famous authors who have also lived. Entirely written and hand-drawn, this new book where Montreal is in the spotlight leads the readers into the imaginary, abounding of the author, but also in its reflections always lucid and inspiring about exile, art, and life.

The exile is worth the trip
Dany Laferrière
Editions du Boréal
408 pages”>

The exile is worth the trip
Dany Laferrière
Editions du Boréal
408 pages

Dany Laferrière speaks of New York under the gaze of the photographer Annie Leibovitz, and of the painter Edward Hopper, writers Truman Capote and Salinger. It strolls in the streets of Buenos Aires with Borges, tells of the letter written by the general haitian Toussaint l’ouverture to napoleon Bonaparte, in 1802.

The exile is worth the trip is the most montrealers novels drawn by Dany Laferrière. He tells of his arrival in the metropolis, in 1976, and the culture shock, and social climate he lived through. He discusses his jobs difficult and the house “dirty and bright” where it is housed. He speaks of the Saint-Denis street and the square Saint-Louis. Of the winter. From its beginnings in scripture. Of its meetings.

His musings

In an interview by e-mail, Dany Laferrière explains that he wanted to form his musings, his colors, his books, his fantasies. “All told, I had this book in mind as it is now between your hands. In spite of everything, one is always astonished at the result, and it sometimes exceeds our expectations, as today, ” he wrote.

“On a more personal level, I wanted to put in color Montreal, this city that lives in me for all these decades. I would have been able to do all the book on Montreal, but I prefer to scatter my emotions rather than engage in a single movement. It is as well that I have been working since the beginning of this adventure in writing, by fragments.”

Forms of exile

Dany Laferrière noted that the exile can take many forms, up to the stillness. “The exile home of the cuban author José Lezama Lima, who has never left Havana, or the exile, an intimate of my mother, who has not moved from his area. But I account as exiles because they all live a internal angst, a lack.”

“Even trapped in his own country, I always thought that Mandela was an exile of the daily life and his political struggle. Therefore, the wire conductor, it is this gaping hole in the ordinary days. All of these people here live a lack anxious. The other hand, I am impressed by their ability to reinvent themselves. These people deploy a crazy energy to settle into a new culture. It is Nabokov who has penetrated the american culture to become an american writer with the publication of Lolita.”

Montreal, city

The exile is worth the trip is the most montrealers of his books. And this is the city where the writer lived for more than forty years. “It’s also where were born my daughters (the eldest was born in New York city), this is still where I published all of my books. Here in Montreal, I have almost as many friends in Port-au-Prince. I can’t take away with this town since it overlaps with my life. I note that I am moved by the draw. “

The writer observes that we live “in a cell of the life” and that ” the life before being an experience is a state of fact “. He adds that the fact of being exiled, does not give a special feeling to live. “Indeed, this is why I disagree with the idea of this close relationship between the exile and the pain. The people are happy and unhappy anywhere and in any situation. “

► In the bookstore

♦ Dany Laferrière has published several novels which have earned him prestigious prizes, including The’énigme du retour (prix Médicis, 2009).

♦ His work is translated in the world and has been adapted for the cinema.

♦ It won him his election to the chair number 2 of the French Academy.

♦ He is a commander of the Legion of honour, commander of Arts and Letters, a commander of the ordre de la Pléiade, an officer of the order of Canada, officer of the ordre national du Québec, a fellow of the ordre des Arts et des Lettres du Québec and an officer of the order of Montreal.

Share Button